Pages

Showing posts with label bahasa. Show all posts
Showing posts with label bahasa. Show all posts

Tuesday, February 11, 2020

Morfotaktik dan kaedah pengimbuhan Bahasa Melayu

Jangan pelik. Walaupun minat dan aktiviti penyelidikan saya tertumpu kepada bidang sains komputer, saya juga turut mengkaji bidang linguistik yang mengkhusus kepada morfologi. Cuma tidaklah ke tahap pakar. Adalah tulis satu atau dua makalah. Antaranya boleh baca di sini dan di sini [1]

Dalam penulisan ini saya nak bercerita hal berkaitan pembentukan perkataan dalam bahasa Melayu iaitu pengimbuhan. Tetapi bukan menerangkan kaedah pengimbuhan, sebab sudah ramai yang menulis tentang pengimbuhan (cuba Google). Tapi dalam penulisan ini saya menumpukan kepada menjelaskan konsep yang kurang diperkatakan orang iaitu morfotaktik.

Morfotaktik ialah suatu konsep dalam linguistik, yang merujuk kepada peraturan yang terpakai (atau diguna pakai) dalam proses pembentukan perkataan yang melibatkan imbuhan. Istilah ini jarang kita dengar kerana selalunya digunakan dalam kalangan ahli morfologi (pengkaji perkataan) saja.

Dalam bahasa Melayu ada beberapa jenis proses dan kaedah pembentukan perkataan. Antara yang dominan ialah pengimbuhan. Satu lagi yang dominan ialah penggandaan. Disebabkan ini, maka bahasa Melayu digolongkan sebagai bahasa aglutinatif. Maka pembentukan perkataannya juga turut melibatkan morfotaktik. 

(Trivia - Tahukah anda? Bahasa aglutinatif adalah famili bahasa yang turut merangkumi  bahasa Melayu, Turki dan Jerman. Bahasa Inggeris pula tergolong dalam bahasa inflektif, seperti bahasa Arab dan Hebrew. Bahasa isolatif ialah bahasa yang perkataannya berasaskan suku kata seperti bahasa Jepun dan Cina. Famili bahasa ini dibentuk berdasarkan proses dan bentuk perkataan yang dominan dalam bahasa-bahasa tersebut)

Amnya bahasa Melayu mengandungi 4 proses pengimbuhan iaitu:
(bahagian yang ditebalkan ialah imbuhannya)
  • Awalan - cth: membaca, penulis, mendengar 
  • Akhiran - cth: tulisan, keratan, punyai
  • Apitan - cth: membezakan, perkataan 
  • Sisipan - cth: gerigi, cerucuk, telunjuk

Pengimbuhan ialah proses mencantumkan kata akar dengan imbuhan untuk membentuk perkataan. Proses pengimbuhan ini pula berlaku mengikut peraturan tertentu (morfotaktik). Ini bermakna pengimbuhan tidak berlaku secara bebas atau sembrono, dan tidak boleh dilakukan sesuka hati. Misalnya imbuhan -an tidak boleh dicantumkan sebelum kata akar. Tempatnya hanya selepas kata akar. Misalnya anggaran, sisipan, makanan dsb. Begitu juga awalan (imbuhan sebelum akar) dan apitan (imbuhan wujud di kiri dan kanan akar) yang berlaku mengikut peraturan masing-masing.

Proses morfotaktik bagi sisipan (imbuhan terselit di celah kata akar) masih kurang jelas asas pembentukannya. Cuma yang boleh dikatakan mengenai pengimbuhan sisipan dalam bahasa Melayu ialah imbuhan hanya wujud (tersisip) selepas konsonan pertama kata akar. Misalnya imbuhan sisipan -er-, -el-, -em-. Namun secara amnya dipercayai proses sisipan juga ada morfotaktik yang tertentu.

(Trivia - Tahukah anda? Kata akar dan imbuhan ialah golongan morfem. Morfem ialah unit dalam perkataan yang mempunyai makna yang tertentu. Ini bermakna bukan kata akar saja yang ada makna, tetapi juga imbuhan. Misalnya imbuhan me- ialah morfem yang memberi maksud 'perbuatan' atau kata kerja. Ini bermakna apa saja yang dicantumkan dengan me- akan jadi perbuatan cth. membaca, mentakrif dsb.)

Siapakah yang mencipta morfotaktik bahasa Melayu? Morfotaktik bahasa Melayu bukan dicipta oleh sesiapa. Ianya terkandung dalam bahasa Melayu sejak dahulu. Ahli bahasa (spesifiknya ahli morfologi) mentakrifkan peraturan ini berdasarkan ciri dan sifat yang sudah wujud dalam bahasa, kemudian mengkelaskan ciri tersebut kepada pengkelasan seperti yang ada sekarang.

Kalau di Malaysia, pihak Dewan Bahasa dan Pustaka ada menerbitkan buku Tatabahasa Dewan. Walaupun bukan khusus tentang morfotaktik (ianya lebih kepada memerihalkan nahu bahasa Melayu), buku ini harus dijadikan rujukan untuk memahami peraturan morfotaktik yang mendasari proses pengimbuhan dalam bahasa Melayu. Antara rujukan lain yang patut dibaca ialah buku Morfologi (terbitan PTS) karangan Prof Emeritus Dr. Abdullah Hassan.

---


NOTA KAKI

[1] Terima kasih  kepada mentor saya, Prof Madya Dr. Zaitul Azma Zainon Hamzah, FBMK, UPM yang banyak mendorong minat dan mengajar saya dalam bidang linguistik dan morfologi. Ironinya waktu saya bersekolah menengah dulu, subjek Bahasa Melayulah yang paling saya tak suka (walaupun cikgunya sangat baik dan berdedikasi). Saya sangat malas buat kerja sekolah Bahasa Melayu hingga didenda jalan itik di koridor! Kenangan... :)


Friday, October 25, 2013

Mengapa cendekiawan Melayu harus berfikir menggunakan Bahasa Melayu?

Selalunya apabila kita memperkatakan tentang bahasa, ianya akan digambarkan sebagai medium pertuturan, atau wahana penulisan/ penerbitan. Namun jarang sekali diperkatakan kepentingan bahasa terhadap pemikiran sebagai faktor kepada usaha memartabatkan bahasa. 

Sebenarnya bahasa juga terlibat dalam proses pemikiran, kerana apabila kita ingin memahami sesuatu perkara, kita sebenarnya membentuk model minda (mental) dalam otak kita terhadap perkara tersebut dan disimpan sebagai memori/ ingatan. (Semak fakta ini, jangan percaya bulat-bulat kerana saya bukanlah ahli psikologi.)

Secara amnya, sesuatu yang ingin kita lahirkan (secara lisan, perbuatan) berasal daripada cara kita membentuk model minda itu. Jika kita berfikir dalam bahasa Inggeris, maka kita lebih cenderung untuk bertutur atau menulis dalam bahasa tersebut, berbanding kita hendak bertutur atau menulis dalam bahasa lain. Sebabnya ialah proses pemikiran itu dapat dilakukan dengan pantas dalam bahasa yang sama, sedangkan kalau bahasa lain, minda kita perlu menterjemah dahulu model minda yang kita simpan kepada bahasa wacana yang ingin kita tampilkan.

Masalah yang dihadapi cendekiawan sekarang ialah, apabila membaca teks-teks keilmuan dalam bahasa asing yang sememangnya berlambak-lambak di persekitaran, ramai cendekiawan tidak berusaha membentuk model minda dalam bahasa Melayu. Sebaliknya terus membina model minda dalam bahasa asing tersebut. Jadi apabila diminta (diarahkan) untuk memartabatkan semula Bahasa Melayu dalam pengajaran dan pembelajaran di Institusi Pengajian Tinggi (IPT), para cendekiawan tersebut jadi kekok. Tidak hairanlah kerana model mindanya memang sudah dibentuk dalam bahasa asing.

Oleh sebab itu, bagi merancakkan usaha memartabatkan Bahasa Melayu di IPT, seharusnya cendekiawan Melayu sudah mula berfikir dalam Bahasa Melayu. Apabila kita berfikir dalam Bahasa Melayu, yang lebih mudah diluahkan semasa proses bercakap atau menulis tentulah Bahasa Melayu juga. Jadi tidaklah sukar untuk kita melakukan usaha memartabatkannya. 





Wednesday, September 26, 2012

Apa maksud 'muat naik' / 'muat turun' ?


Sumber : PRPM DBP - Kamus Dewan Edisi Empat
Muat turun - (Komp) tindakan memindahkan fail dr stesen komputer utama ke stesen komputer peng­guna melalui talian rangkaian;
Muat naik - (Komp) tindakan memindahkan fail dr stesen komputer pengguna ke stesen kom­puter utama melalui talian rangkaian;

Sumber : Wikipedia (http://ms.wikipedia.org/wiki/Muat_turun_dan_muat_naik)
Muat turun (Inggeris: download) dan muat naik (Inggeris: upload) dalam teknologi maklumat ialah istilah yang digunakan untuk menggambarkan proses pengalihan fail antara dua komputer atau sistem serupa lainnya.

Muat turun adalah proses menerima data dari sebuah sistem seperti pelayan web, pelayan FTP atau sistem serupa lainnya.

Muat naik adalah proses mengirim data dari komputer peribadi ke suatu sistem seperti pelayan web, pelayan FTP atau sistem serupa lainnya.

Kenapa saya membuat masukan blog berkenaan muat naik / muat turun? Kebelakangan ini saya mendapati terdapat kesalahan pengunaan istilah-istilah 'muat naik' dan 'muat turun' di kalangan masyarakat yang berbahasa Melayu (bahkan dalam akhbar berbahasa Melayu utama pun turut tersalah guna dua istilah ini!), di mana istilah muat-turun kerap digunakan untuk maksud menyalin atau mengirim data ke komputer pelayan, sedangkan itu maksud muat-naik.

Oleh itu berhati-hatilah dalam menggunakan istilah-istilah ini. Fahamilah maksudnya, dan gunakan dengan tepat supaya kita tidak tersalah menerima dan menyebar maklumat!

'..., yang baik itu budi, yang indah itu bahasa'


Friday, November 18, 2011

Bahasa Melayu bahasa wacana ilmu - perspektif TMK

Apa yang pentingnya bahasa Melayu kepada bidang teknologi maklumat dan komunikasi (TMK)? Kenapa pengamal TMK perlu gunakan bahasa Melayu? Bukankah lebih mudah menggunakan bahasa Inggeris?

Soalan-soalan ini pastinya akan ditanya apabila seseorang cuba mencadangkan penggunaan bahasa Melayu dalam bidang TMK. Bidang TMK merupakan suatu bidang yang berkait rapat dengan sains dan teknologi (S&T). Amnya bidang teknologi ialah antara bidang yang sangat pantas berkembang dewasa ini. Manakala bidang sains pula kurang sedikit tahap perkembangannya, tetapi bidang ini juga sentiasa berkembang dengan penemuan-penemuan dan pembentukan formulasi yang baharu. Justeru, bagi mana-mana bahasa yang ingin digunakan sebagai wacana kepada bidang-bidang ini perlulah mampu untuk berkembang seiring dengan perkembangan bidang tersebut. Begitu juga kepada bidang TMK.

Dalam aspek pemilihan bahasa untuk wacana ilmu, terdapat beberapa bahasa yang diutamakan. Amnya bahasa Inggeris sudah dianggap salah satu bahasa utama di dunia pada masa kini. Bahasa Inggeris semakin mendapat tempat dalam kalangan pelbagai lapisan masyarakat, dalam pelbagai bidang. Bahkan penggunaannya merentasi pelbagai bangsa, walaupun mereka itu bukan Inggeris. Jadi tidak hairanlah ia termasuk sebagai wacana pilihan yang utama dalam perbincangan ilmu. Melalui sokongan dan minat pelbagai lapisan masyarakat membolehkan bahasa Inggeris berkembang. Setiap penemuan, konsep, formula atau apa saja yang baharu akan tercipta istilahnya dengan pantas kerana ramai yang memberi sokongan. Ini lebih mendorong bahasa Inggeris digunakan untuk wacana bidang S&T mahupun TMK.

Namun berlainan pula halnya dengan bahasa Melayu. Hari ini bahasa Melayu dipandang sepi dalam bidang S&T. Bahkan dalam kalangan orang Melayu sendiripun rasa segan-silu untuk menggunakan bahasa Melayu dalam perbincangan dan wacana ilmu. Apatah lagi dalam bidang yang berkembang pesat seperti S&T dan TMK.

Hal ini tidak perlu dihairankan. Ia berlaku kerana sikap dan minat terhadap bahasa Melayu sebagai wacana yang sarat dengan nilai ilmu S&T adalah sangat lemah atau rendah, hatta di kalangan orang Melayu. Bahkan dalam pertimbangan memilih antara bahasa Melayu dan Inggeris untuk membincangkan ilmu S&T, umum pastinya akan memilih bahasa Inggeris. Lebih teruk lagi, pemimpin negara pun turut menjadikan dasar "bahasa Inggeris bahasa ilmu" sebagai dasar pendidikan untuk bangsa Melayu! Natijahnya, semakin pupuslah minat terhadap bahasa tersebut (kalaupun tidak bahasa itu sendiri yang pupus).

Melihat kepada pengutamaan bahasa Inggeris dan 'pelupusan' bahasa Melayu sebagai bahasa utama untuk wacana ilmu, maka amat wajar sekiranya diketengahkan kepentingan dan kelebihan bahasa Melayu sebagai wacana ilmu. Justeru penulisan ini dilakukan, bertujuan membincangkan hal-hal berkaitan kepentingan bahasa Melayu dalam pengembangan dan perbincangan bidang TMK dan secara amnya S&T.

Walaupun belum terbukti, bahasa Melayu ditegaskan oleh Prof Syed Naquib Al-Attas sebagai bahasa yang kedua paling rapat dengan Islam selepas bahasa Arab. Bagi Prof Shaharir Mohd Zain pula (seorang ahli matematik fizik yang juga pejuang bahasa), bahasa merupakan faktor kepada keterlestarian sesebuah tamadun. Maka dalam memastikan kelestarian tamadun dan bangsa Melayu, bahasa Melayu haruslah diutamakan. Bahasa juga dikatakan sarat nilai. Bagi bahasa Melayu, ia sebenarnya menggambarkan pemikiran orang Melayu. Maka secara tidak langsung, wacana ilmu untuk orang Melayu semestinyalah bahasa Melayu kerana ia sesuai dengan pemikiran bangsanya.

Sebagai pengamal bidang TMK, penulis melihat kepentingan bahasa Melayu kerana ia tidak kurang hebatnya berbanding bahasa-bahasa lain yang digunakan sekarang, hatta bahasa utama seperti bahasa Inggeris. (Itupun jika bahasa Melayu itu bukan lebih hebat daripada bahasa-bahasa lain.) Berdasarkan pengamatan dan kajian penulis, makna yang boleh diwakili oleh bahasa Melayu itu cukup banyak. Bahasa Melayu boleh dikembangkan melalui penciptaan istilah-istilah baharu secara tersusun kerana proses pembentukannya adalah seragam dan menurut peraturan-peraturan yang khusus. Apatah lagi bahasa Melayu juga mempunyai pelbagai jenis dialek yang secara tidak langsung meluaskan perbendaharaan katanya.

Selain proses pembentukan kata, penulis mendapati morfologi (kajian berhubung kata/perkataan) bahasa Melayu terdiri daripada pelbagai bentuk/struktur perkataan yang tersusun rapi. Meskipun ada sebilangan kecil masalah seperti kekecualian rumus, ketaksaaan (ambiguity) dan hal-hal lain, namun penulis dapat mengamati bahasa Melayu sebenarnya tertubuh pada sebuah struktur yang teguh. Maksud penulis, jika bahasa Melayu itu merupakan bahasa yang lemah, bersifat add-hoc ataupun dibentuk secara sembrono, maka bentuknya tidak akan jadi sedemikian. Bahkan strukturnya tunggang-langgang, tidak seragam dan sukar membentuk model pembentukannya.

Berdasarkan hal ini, bahasa Melayu jelas berpotensi dalam aspek pembawaan makna. Bahkan keupayaannya dapat berkembang jika diberi sokongan yang mantap. Sokongan ini termasuklah dalam aspek penciptaan istilah, penyebaran dan pengutamaannya sebagai bahasa pendidikan (wacana ilmu), serta penggunaannya di kalangan masyarakat yang mengamalkannya.
Sepertimana pandangan yang menganggap bahasa Melayu lebih dekat dengan ilmu agama (Islam), bahasa Melayu juga boleh dianggap sesuai untuk TMK.

Jadi
apa yang kurangnya dengan bahasa Melayu? Tiada. Bahkan sekiranya bahasa Melayu dikembangkan lagi melalui kajian-kajian linguistik yang baharu, tidak mustahil bahasa ini akan dapat mengatasi populariti bahasa utama dunia yang lain, khususnya bahasa Inggeris. Faktor yang menjadi punca kepada masalah kemerosotan bahasa Melayu ialah sambutan yang kurang diberikan oleh masyarakat dunia. Bahkan orang Melayu turut meminggirkannya. Sedangkan jika dibiasakan maka tidak mustahil bahasa Melayu akan jadi lebih sesuai berbanding bahasa Inggeris mahupun bahasa-bahasa yang lain.



Friday, November 04, 2011

Mengapa buku tidak laris di Malaysia?

Sebenarnya banyak buku yang laris di Malaysia. Ini membuktikan bahawa rakyat Malaysia juga rajin membaca.

Tapi yang tidak laris itu buku berbahasa Melayu! Kenapa, hina sangatkah bahasa Melayu? Dalam kalangan buku berbahasa Melayu yang tidak laris itu, yang paling kurang laris pula ialah buku ilmiah!

Apa masalahnya? Kualiti buku, atau persepsi terhadap bahasa Melayu?

p/s: "Bahasa Berwibawa Sastera Bermutu, Kualiti Dipulihara Martabat Di Mercu" - DBP

Wednesday, November 02, 2011

Mengutamakan Bahasa Melayu untuk Penulisan Ilmiah

Baru-baru telah diadakan Kongres Bahasa dan Persuratan Melayu ke VIII di Dewan Bahasa dan Pustaka selama 3 hari bermula 28-30 Okt 2011. Kongres ini telah dirasmikan oleh Timbalan Perdana Menteri Malaysia, Y.A.B. Tan Sri Dato' Muhyiddin Mohd Yassin pada 29 Okt 2011. Topik dan isu utama yang dibincangkan ialah usaha mendaulatkan dan memperkasakan bahasa Melayu sebagai bahasa utama masyarakat Malaysia. Manakala antara isu hangat yang dibangkitkan ialah usaha memansuhkan PPSMI dan mendaulatkan semula bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dan pendidikan, selaras dengan kandungan dalam Perlembagaan Malaysia yang meletakkan bahasa Melayu sebagai bahasa Kebangsaan Malaysia.

Bahasa Melayu pernah menjadi lingua franca di Kepulauan Melayu / Nusantara / Pascabima suatu masa dahulu. Rasanya semua orang yang belajar sejarah Tanah Melayu maklum akan hal ini. Namun berapa ramaikah masyarakat hari ini yang mengakui bahawa bahasa Melayu masih penting dan relevan sebagai bahasa ilmu pada masa kini?

Saya yakin kita semua akan lebih meletakkan penghormatan kepada bahasa Inggeris sebagai bahasa ilmu. Jika tidak secara secara nyata pun, kita akan mengakuinya tanpa sedar ('I' lebih sedap digunakan berbanding 'saya', dan 'informasi/information' lebih sedap berbanding 'maklumat'). Dalam kalangan masyarakat hari ini, sudah ramai yang tidak mahu mengakui bahasa Melayu sebagai bahasa yang wajar dihormati dan dikagumi. Ini berlaku kerana bahasa Melayu dianggap rendah nilai dan kepentingannya jika dibandingkan dengan bahasa Inggeris yang digunakan di merata-rata, dalam pelbagai aspek dan bidang kehidupan dalam masyarakat hari ini.

Berasaskan keyakinan ini, adalah penting untuk menyedarkan kita semua (termasuk saya sendiri) untuk mendaulatkan semula bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu. Melalui usaha ini, bukan sahaja akan memelihara bahasa warisan nenek moyang bangsa Melayu, tetapi juga menaikkan semula penghormatan masyarakat terhadap bahasa yang suatu masa dahulu merupakan bahasa utama penyampai dan pembelajaran ilmu di kalangan masyarakat di rantau ini.

Peranan bahasa Melayu bukan sahaja sekadar untuk perbualan sehari-hari. Tetapi bahasa Melayu mempunyai kehebatan dan keunikan yang tersendiri. Prof Syed Naquib Al-Attas menyatakan bahawa bahasa Melayu itu lebih 'sempurna' dalam menyampaikan maksud dan makna ilmu-ilmu berkaitan Islam. Bahasa Melayu tidak kurang tarafnya berbanding bahasa Inggeris dalam aspek penyampaian ilmu. Malahan, di kalangan bangsa Melayu, bahasa Melayu itu lebih memudahkan anak Melayu menjadi lebih pandai dan berilmu. Ini dapat dibuktikan melalui isu dan bencana yang ditimbulkan oleh program PPSMI, di mana anak-anak Melayu didapati lebih merosot pencapaiannya apabila mempelajari ilmu Sains dan Matematik dalam bahasa Inggeris. Walhal jika menggunakan bahasa Melayu, pencapaian anak Melayu jauh lebih bagus.

Bahkan selama inipun, melalui pendidikan menggunakan bahasa Melayu telah melahirkan cendekiawan-cendekiawan dan golongan profesional yang berkaliber daripada kalangan bangsa Melayu. Ini secara tidak langsung menunjukkan bahawa bahasa Melayu merupakan pelantar kepada anak bangsa dan masyarakat untuk mencapai kegemilangan, dan bukan sebaliknya.

Sesetengah cendekiawan berpendapat, untuk menaikkan semula martabat bahasa Melayu, ia mesti digunakan sebagai bahasa ilmu. Maka atas prinsip ini;
  • Penulisan-penulisan karya ilmiah yang menggunakan bahasa Melayu hendaklah diperbanyakkan.
  • Semua penulisan untuk menjelaskan sesuatu bidang ilmiah (konsep, definisi, penerangan dan sebagainya) hendaklah menggunakan bahasa Melayu.
  • Perbincangan ilmiah mestilah mengutamakan istilah dan bahasa Melayu, dan
  • Sesi pengajaran-pembelajaran dan pendidikan mestilah mengutamakan bahasa Melayu sepenuhnya.
Semua saranan ini perlulah disambut dan diperkasakan oleh semua penulis, pengkarya, ilmuan, sarjana atau sesiapa saja yang bergiat dalam bidang keilmuan, agar bahasa Melayu dapat dikembalikan kewibawaannya. Ini termasuklah penulis makalah, blog atau wacana-wacana lain di internet yang hari ini banyak dirujuk oleh penguna-pengguna ruang maya.

Diharap penulisan ini akan mendapat perhatian dan sambutan yang sewajarnya daripada masyarakat, khususnya yang terbabit dengan penulisan ilmiah. Mudah-mudahan usaha untuk menjulang semula bahasa Melayu sebagai bahasa utama masyarakat akan lebih berkesan dan dapat dilaksanakan dengan jayanya.